이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 불법 번역 (문단 편집) === 대패질의 유형 === 대패질에도 여러 유형이 있다. 1. 장인형 대패질에 '''[[장인]]의 혼을 불어넣는 타입'''이다. '''보통 날스캔본을 제공하는 raw provider, 대사와 효과음을 말끔히 지우고 편집하는 cleaner와 editor, 번역을 담당하는 translator, 검수를 맡는 proof-reader등으로 나뉘어 분담 작업'''을 한다. [* [[대한민국]]에서는 최소 cleaner에서 editor, 심하면 raw provider까지 '''혼자'''한다. 검수와 번역도 역자 혼자 하거나 식자 둘이서 하는 경우가 많음.] 이런 이들은 실제 도서를 구매해 페이지별로 '''뜯어내''' 고성능 [[스캐너]]로 스캔하고 온갖 편집 과정을 거쳐 '''정발판으로 착각해도 이상하지 않을 퀄리티'''로 뽑아낸다. '''적게는 한둘에서 많게는 십여 명에 달하는 그룹을 형성해 작업'''하는 것도 특징. [[미국|북미]]나 [[일본]][* 하지만 일본에서는 스캔만 하는 경우가 대부분이다. 자국 만화는 이미 [[일본어]]로 나오니 대패질을 할 필요가 없고, 외국 만화도 인기 있는 것은 대부분 정발이 되니까.] 에서 흔히 접할 수 있다. 특히 [[동인지]] 대패질은 백이면 백, 장인형이라 보면 된다. 원작 만화의 팬으로 이루어진 팀들이 [[동인서클]], [[동인작가]], [[앤솔러지]], [[커플링]]별로 분류해 일주일에 몇 편씩 배포한다. 1. 번역가형 도서를 구매, 스캔하는 과정을 건너뛰고 미리 [[다운로드]]한 스캔본의 글만 지워 번역, 배포하는 경우. 사실 '''scan'''lation의 의미가 퇴색되는 행위라 대패질로 쳐주지 않는 경우도 있다. 스캔을 한 사람의 노고(...)를 무시한다고 지탄 받기도 한다. 스캔본 화질은 장인급인데 번역이 개차반이라든가……. 장인형과 달리 개인이 하는 경우가 많다. 한국 웹에 떠도는 번역본들은 대부분 이런 형태다. 1. 2차 대패질형 이미 대패질된 것을 다운받아 다른 언어로 또 옮기는 경우. 영어로는 rescanlation이라 한다. [[중역]]에 해당하기 때문에 번역이 미묘해진다. [[일본어]] → [[영어]] → [[한국어]]가 가장 보편적인데, 일본어를 영어로 번역하는 과정에서 어마어마한 변화가 이루어지고, 이것을 다시 한국어로 옮기면서 거의 [[가족오락관|말 전달 게임]]에 가까운 변화를 거치게 된다. 스캔 번역본을 보다가 분명히 일본 만화인데 중간에 효과음이 영어로 나온다거나 하면 2차 대패질 된 물건이다. 국내에 수요는 많지만 공급이 적은 동인지가 2차 대패질의 희생양이 되기 쉽다.[* 일본어 동인지는 원작에 어지간히 애정이 있지 않고서는 구하기도 힘들다... 라고 생각할 수도 있겠지만 진짜 툭하면 품절이 되는 초 메이저 서클의 동인지가 아닌 한 [[토라노아나]], [[만다라케]], 일본 [[아마존닷컴]] 등의 사이트와 배송대행 ,[[구매대행]]을 이용해 충분히 구매할 수 있다. 솔직히 돈만 어느 정도 들이면 못 구할 것도 없다. [[http://nkio318.egloos.com/m/4798806|국내, 일본 동인지 구매처를 소개해 놓은 블로그]]가 있으니 참조할 사람은 참조.] [[부녀자]]들이 우글거리는 Livejournal이 대패질의 중심지라는 것만 봐도 그 위상을 짐작할 수 있다. 여기서 조금 변형된 방법도 있는데, 원본을 참조하여 번역하되 대패질은 역본 위에 하는 경우도 있다. 이 경우는 원본에서 대패질하기 껄끄러운 부분이 역본에서 깔끔하게 처리되어있을 경우 이용하는 방법이다. 또, [[원피스]]나 [[나루토]] 등의 인기 소년만화도 대부분 이런 유형으로 불법 배포된다. [[중국인]]들이 본격적으로 덕질을 하기 시작하고부터는 [[일본어]] → [[중국어]] → [[영어]] → [[한국어]] 라는 괴랄함의 극치를 달리는 '''3중 대패질'''이 나돌기도..... 이렇게 되면 번역본 한 화에서 일본어로 된 효과음, 중국어로 된 첫 페이지 홍보문구, 영어로 된 역주를 다 볼 수 있다. ~~번역의 퀄리티는 기대하지 말고 정발본을 사자.~~저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기